Hi All,
I picked up my sugical records are there are a few parts I can't translate very well. Anyone out there that can convert Doc-Speak to English?
"Despite a considerable amount of CSF evacuation, the base and size of the tumor, there was still fullness to the cerebellum which limited accessibility"
"A large branch of AICA was indentified draped across the tumorcapsule"
"Multiple dialating neins were identified along the tumor capsule and either pole, draining directly into the superior petrosal vein"
From surgery #2
"There appeared to be signifigant degree of adhesions of the dura to to the underlying cerebellum. There was also signifigant amount of scar formation identified at the level of the capsule and cerebellum"
"There was also noted to be a tremendous amount of scar formation right at the porous acusticus"
"It should be noted that during dissection of the tumor, complete loss of electrical stimulation of cranial nerve seven was encountered. After waiting for approximatly 5 minutes by the clock, return of stimulation was obtained"
"aat this point, further piecemeal resection was performed and an incision was made to leave the residual tumor capsule adherent to the nerve secondary to the possibility of anatomical nerve disruption"
Thanks to anyone who can help me understand this jibberish